Introductie tot het juridisch vertalen Frans

Titel

Introductie tot het juridisch vertalen Frans

Sectie

Frans

Beschrijving

Het juridisch vertalen is een studie op zich. Deze minor introduceert de belangrijkste aspecten van het juridisch vertalen en is dus het startpunt voor wie zich verder gaat specialiseren in deze materie of overweegt dit te doen.

Om juridische teksten te kunnen vertalen, is enige kennis van de rechtssystemen van zowel Frankrijk als Nederland een eerste vereiste. U gaat deze daarom globaal, en later op een aantal rechtsgebieden wat uitvoeriger, bestuderen. Vervolgens wordt u ingeleid in het juridisch vertalen zelf. Hiertoe krijgt u een algemene inleiding, aanbevelingen en handreikingen voor verdere verdieping van uw studie, documenten met uitleg en natuurlijk opdrachten met een oplopende moeilijkheidsgraad. Gaandeweg worden verschillende rechtsgebieden behandeld, zoals erfrecht, vennootschapsrecht en koop en levering van vastgoed.

Aan de hand van voorbeelden uit de praktijk laat de docent u kennismaken met onder andere de specifieke juridische schrijfstijl en met de juridische basisterminologie in beide talen.

Leerdoelen

In deze minor doet u allereerst algemene kennis op van het recht en de juridische basisterminologie in beide taalgebieden. Verder maakt u kennis met enkele belangrijke rechtsgebieden van bron- en doeltaal. U leert welke vaardigheden belangrijk zijn bij het juridisch vertalen, zoals het hanteren van onmisbare gereedschappen als handboeken, websites en terminologielijsten. U doet ervaring op met het zoeken naar de juiste juridische terminologie en het beheren hiervan en met het maken van de juiste keuzes. Ook leert u een aantal valkuilen te vermijden.

Toetsing

Er moeten 5 opdrachten worden gemaakt. Uw uitwerkingen moeten aantonen dat u, door het bestuderen van aangereikt materiaal en instructies, voldoende inzicht hebt gekregen in de beginselen van het juridisch vertalen. De minor wordt al dan niet afgesloten met het predicaat ‘voldaan'.

Literatuur

Penfornis, Jean-Luc (1999), Le français du droit. CLE International.

Door de docent aanbevolen naslagwerken

Ingangseis

Studenten jaar 3 of 4 vertalen Frans. Voor externe belangstellenden Frans op C1-niveau, HBO- of academisch niveau.

Praktische details

Docent: Marijke Luursema

Data, tijden: Periode B-C. Het introductiecollege is op 28 januari 2012 van 15.30 uur tot 17.10 uur. Daarna worden de opdrachten uitgevoerd.

Aantal EC's: 5

Kosten minor (€ 55 per EC): € 275,00

Aantal PE-punten Wbtv: 140

Aanmelding

Extern geïnteresseerden kunnen zich aanmelden door middel van het invullen van het inschrijfformulier. Studenten melden zich aan via DOP.